Майе Еду, как поэтесса, одинаково интересна как эстонскому, так и русскому читателю, поскольку свободно владеет двумя языками и от рождения впитала в себя две культуры – папину эстонскую и бабушкину русскую.
Двуязычие — не редкое явление в среде, где бок обок живут люди двух национальностей, но, тем не менее, не часто можно встретить тех, кто свободно и одинаково талантливо пишет стихи на двух языках…

Читайте в газете «Peipsirannik/Чудское побережье» N10/2014

От admin